diff options
author | Gerard Beekmans <gerard@linuxfromscratch.org> | 2002-04-04 00:18:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerard Beekmans <gerard@linuxfromscratch.org> | 2002-04-04 00:18:21 +0000 |
commit | 2aa1c21d58c1c4d0c9396f86e66d88224dafcd8d (patch) | |
tree | 90cf2b60dc91a8c6e760f97c39958a1a73810718 | |
parent | 47e2b3c362d52645effbceebb0244aad66f9d144 (diff) |
Added the missing gettext package descriptions
git-svn-id: http://svn.linuxfromscratch.org/LFS/trunk/BOOK@1789 4aa44e1e-78dd-0310-a6d2-fbcd4c07a689
-rw-r--r-- | appendixa/gettext-desc.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | chapter01/changelog.xml | 3 |
2 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/appendixa/gettext-desc.xml b/appendixa/gettext-desc.xml index 4c59be861..96a0cb9b8 100644 --- a/appendixa/gettext-desc.xml +++ b/appendixa/gettext-desc.xml @@ -14,28 +14,36 @@ messages in the users native language rather than in the default English language.</para></sect4> <sect4><title>gettextize</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The gettextize program copies all standard gettext files into a +directory. It's used to make a package with gettext translations.</para></sect4> <sect4><title>msgcmp</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The msgcmp program compares two raw translation files.</para></sect4> <sect4><title>msgcomm</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The msgcomm program searches messages which appear in several .po +files. It's used to compare how things are translated.</para></sect4> <sect4><title>msgfmt</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The msgfmt program compiles raw translation into machine code. It's +used to create the final program/package translation file.</para></sect4> <sect4><title>msgmerge</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The msgmerge program combines two raw translations into one file. +It's used to update the raw translation with the source extract.</para></sect4> <sect4><title>msgunfmt</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The msgunfmt program decompiles translation files into raw +translation text. It can only be used if the compiled versions are +available.</para></sect4> <sect4><title>ngettext</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The ngettext program displays native language translations of a +textual message whose grammatical form depends on a number.</para></sect4> <sect4><title>xgettext</title> -<para>No description is currently available.</para></sect4> +<para>The xgettext program extracts the message lines from the programers c +files. It's used to make the first translation template.</para></sect4> </sect3> diff --git a/chapter01/changelog.xml b/chapter01/changelog.xml index 1e12b99a5..02fc27278 100644 --- a/chapter01/changelog.xml +++ b/chapter01/changelog.xml @@ -35,6 +35,9 @@ </para></listitem> +<listitem><para>April 3rd, 2002 [gerard]: Appendix A - Gettext: Added the +missing package descriptions.</para></listitem> + <listitem><para>April 3rd, 2002 [gerard]: Chapter 05 - Mounting $LFS/proc: Added <userinput>chown root.root $LFS/proc</userinput>. The recursive chown operation in chapter 6 doesn't touch proc, so this'll remain owned by user |