1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<sect1 id="ch-scripts-profile">
<?dbhtml filename="profile.html"?>
<title>The Bash Shell Startup Files</title>
<indexterm zone="ch-scripts-profile">
<primary sortas="e-/etc/profile">/etc/profile</primary>
</indexterm>
<para>The shell program <command>/bin/bash</command> (hereafter referred to
as <quote>the shell</quote>) uses a collection of startup files to help
create an environment to run in. Each file has a specific use and may affect
login and interactive environments differently. The files in the <filename
class="directory">/etc</filename> directory provide global settings. If an
equivalent file exists in the home directory, it may override the global
settings.</para>
<para>An interactive login shell is started after a successful login, using
<command>/bin/login</command>, by reading the <filename>/etc/passwd</filename>
file. An interactive non-login shell is started at the command-line (e.g.,
<prompt>[prompt]$</prompt><command>/bin/bash</command>). A non-interactive
shell is usually present when a shell script is running. It is non-interactive
because it is processing a script and not waiting for user input between
commands.</para>
<para>For more information, see <command>info bash</command> under the
<emphasis>Bash Startup Files and Interactive Shells</emphasis> section.</para>
<para>The files <filename>/etc/profile</filename> and
<filename>~/.bash_profile</filename> are read when the shell is
invoked as an interactive login shell.</para>
<para>The base <filename>/etc/profile</filename> below sets some
environment variables necessary for native language support. Setting
them properly results in:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>The output of programs translated into the native language</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Correct classification of characters into letters, digits and other
classes. This is necessary for <command>bash</command> to properly accept
non-ASCII characters in command lines in non-English locales</para>
</listitem>
<listitem>
<para>The correct alphabetical sorting order for the country</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Appropriate default paper size</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Correct formatting of monetary, time, and date values</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>This script also sets the <envar>INPUTRC</envar> environment variable that
makes Bash and Readline use the <filename>/etc/inputrc</filename> file created
earlier.</para>
<para>Replace <replaceable><ll></replaceable> below with the two-letter code
for the desired language (e.g., <quote>en</quote>) and
<replaceable><CC></replaceable> with the two-letter code for the appropriate
country (e.g., <quote>GB</quote>). <replaceable><charmap></replaceable> should
be replaced with the canonical charmap for your chosen locale. Optional
modifiers such as <quote>@euro</quote> may also be present.</para>
<para>The list of all locales supported by Glibc can be obtained by running
the following command:</para>
<screen role="nodump"><userinput>locale -a</userinput></screen>
<para>Charmaps can have a number of aliases, e.g., <quote>ISO-8859-1</quote>
is also referred to as <quote>iso8859-1</quote> and <quote>iso88591</quote>.
Some applications cannot handle the various synonyms correctly (e.g., require
that <quote>UTF-8</quote> is written as <quote>UTF-8</quote>, not
<quote>utf8</quote>), so it is safest in most
cases to choose the canonical name for a particular locale. To determine
the canonical name, run the following command, where <replaceable><locale
name></replaceable> is the output given by <command>locale -a</command> for
your preferred locale (<quote>en_GB.iso88591</quote> in our example).</para>
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<replaceable><locale name></replaceable> locale charmap</userinput></screen>
<para>For the <quote>en_GB.iso88591</quote> locale, the above command
will print:</para>
<screen><computeroutput>ISO-8859-1</computeroutput></screen>
<para>This results in a final locale setting of <quote>en_GB.ISO-8859-1</quote>.
It is important that the locale found using the heuristic above is tested prior
to it being added to the Bash startup files:</para>
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<locale name> locale country
LC_ALL=<locale name> locale language
LC_ALL=<locale name> locale charmap
LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol
LC_ALL=<locale name> locale int_prefix</userinput></screen>
<para>The above commands should print the country and language names, the
character encoding used by the locale, the local currency and the prefix to dial
before the telephone number in order to get into the country. If any of the
commands above fail with a message similar to the one shown below, this means
that your locale was either not installed in Chapter 6 or is not supported by
the default installation of Glibc.</para>
<screen><computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory</computeroutput></screen>
<para>If this happens, you should either install the desired locale using the
<command>localedef</command> command, or consider choosing a different locale.
Further instructions assume that there are no such error messages from
Glibc.</para>
<!-- FIXME: the xlib example will became obsolete real soon -->
<para>Some packages beyond LFS may also lack support for your chosen locale. One
example is the X library (part of the X Window System), which outputs the
following error message:</para>
<screen><computeroutput>Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C</computeroutput></screen>
<para>Sometimes it is possible to fix this by removing the charmap part of the
locale specification, as long as that does not change the character map that
Glibc associates with the locale (this can be checked by running the
<command>locale charmap</command> command in both locales). For example, one
would have to change "de_DE.ISO-8859-15@euro" to
"de_DE@euro" in order to get this locale recognized by Xlib.</para>
<para>Other packages can also function incorrectly (but may not necessarily
display any error messages) if the locale name does not meet their expectations.
In those cases, investigating how other Linux distributions support your locale
might provide some useful information.</para>
<para>Once the proper locale settings have been determined, create the
<filename>/etc/profile</filename> file:</para>
<screen><userinput>cat > /etc/profile << "EOF"
<literal># Begin /etc/profile
export LANG=<replaceable><ll></replaceable>_<replaceable><CC></replaceable>.<replaceable><charmap></replaceable><replaceable><@modifiers></replaceable>
export INPUTRC=/etc/inputrc
# End /etc/profile</literal>
EOF</userinput></screen>
<para>The <quote>C</quote> (default) and <quote>en_US</quote> (the recommended
one for United States English users) locales are different. <quote>C</quote>
uses the US-ASCII 7-bit character set, and treats bytes with the high bit set
as invalid characters. That's why, e.g., the <command>ls</command> command
substitutes them with question marks in that locale. Also, an attempt to send
mail with such characters from Mutt or Pine results in non-RFC-conforming
messages being sent (the charset in the outgoing mail is indicated as <quote>unknown
8-bit</quote>). So you can use the <quote>C</quote> locale only if you are sure that
you will never need 8-bit characters.</para>
<para>UTF-8 based locales are not supported well by many programs. E.g., the
<command>watch</command> program displays only ASCII characters in UTF-8
locales and has no such restriction in traditional 8-bit locales like en_US.
Without patches and/or installing software beyond BLFS, in UTF-8 based locales
you will not be able to do such basic tasks as printing plain-text files from
the command line, recording Windows-readable CDs with filenames containing
non-ASCII characters, viewing ID3v1 tags in MP3 files and so on. Work is in
progress to document and, if possible, fix such problems, see
<ulink url="&blfs-root;view/svn/introduction/locale-issues.html"/>.
It is, however, safe to use UTF-8 based locales if you are going to use only
KDE or GNOME and never open the terminal.</para>
<!-- All abovementioned problems except "watch" have a known fix beyond BLFS -->
</sect1>
|